Magányosan, elhagyottan élt öregapó és
öreganyó. Öregapó fenyőszurkot főzött az erdőben, öreganyó otthon küszködött.
Üres volt az udvaruk, nem volt se ökrük, se tehenük, de még tyúkocskájuk sem.
Nagyon szegények voltak. Öreganyó nem hagyta nyugodni öregapót. - Csinálj
legalább egy szalmabocit! - Mi jut eszedbe? Mire jó az a szalmaboci? - Magammal
viszem a mezőre, és legeltetem. Mit tehetett öregapó, elővette a szurkosvödröt,
és szalmából összeragasztott egy kis bocit. A hátát és oldalát jól bekente
szurokkal. Reggel az öregasszony fogta a guzsajt meg az orsót, és kivitte a
szalmabocit a legelőre. Leült a domboldalon, pergetni kezdte az orsót, és így
dúdolt magában:
Legelj, legelj, kis boci, legelj,
szurkos hátú, Legelj, legelj, kis boci, legelj, szurkos hátú.
Pergett az orsó, csavarodott a fonál,
közben öreganyó elaludt. A sötét erdőből, a nagy fenyőfák közül egyszer csak
ott termett a medve. Rámordult a szalmabocira: - Hát te ki vagy? - Én vagyok a
szurkos hátú szalmaboci! - Adj egy kis szurkot, bekenem az oldalamat,
felkarmolták a kutyák! A szurkos hátú szalmaboci hallgatott. Megharagudott a
medve, fölemelte a mancsát, belekarmolt a boci szurkos oldalába, és - odaragadt
a mancsa. Öreganyó felébredt, és éktelenül kiabálni kezdett: - Apó, apó, gyere
gyorsan! A kis boci medvét fogott! Öregapó elcsípte a medvét, és belökte a
pincébe. Másnap reggel az anyó megint kivitte a szalmabocit a legelőre. Leült a
domboldalon és pörgetni kezdte az orsót, s így dalolt magában:
Legelj, legelj, kis boci, legelj,
szurkos hátú, Legelj, legelj, kis boci, legelj, szurkos hátú.
Pergett az orsó, csavarodott a fonál,
közben öreganyó elaludt. A sötét erdőből, a nagy fenyőfák közül ott termett a
farkas. Rámordult a szalmabocira: - Hát te ki vagy? - Én vagyok a szurkos hátú
szalmaboci! - Adj egy kis szurkot, bekenem az oldalamat, felkarmolták a kutyák!
- Vegyél magadnak, ha akarsz! A farkas mancsa is odaragadt a szalmaboci
oldalához. Öreganyó felébredt, és nagyot kiáltott: - Apó, apó, a kis boci
farkast fogott! Öregapó elcsípte a farkast, és belökte a pincébe. Legelteti a
kis bocit az öreganyó a harmadik napon is. Addig pergette az orsóját és font,
míg el nem aludt. Odaszalad a róka. Kérdezi a kis bocit: - Hát te ki vagy? - Én
vagyok a szurkos hátú szalmaboci! - Adj egy kis szurkot, galambocskám, a kutyák
felkarmolták az oldalamat. - Vegyél magadnak, ha akarsz! Odaragadt a róka is.
Öreganyó felébredt, elkiáltja magát: - Apó, apó! Öregapó a rókát is bedobta a
pincébe. No, ezek szépen összegyűltek. Ráült az öregapó a pinceajtóra, és így szólt:
- Lehúzom a medve bőrét, pompás bunda lesz belőle! Hallotta ezt a medve, és
megijedt. - Engedj inkább szabadon, hozok neked mézet. - Nem csapsz be? - Nem,
nem! - Na, menj! - és kiengedte a medvét. Aztán elkezdte a kését élesíteni. A
farkas megszólalt a pincében: - Miért élesíted a kést, nagyapó? - Lehúzom a
bundádat, és meleg sapkát varrok belőle télire! - Engedj el engem is. Birkákat
hajtok az udvarodba! - No, nem bánom. De be ne csapjál! - s elengedte a
farkast. Újra élesíti a kését. - Mondd meg nekem, apóka, miért élesíted a késed
- kérdezi a róka. - Mert szép a bundád! - válaszolja nagyapó. - Meleg gallér
lesz belőle anyónak. - Jaj, ne nyúzd le a bundám. Tyúkot, kacsát, libát hajtok
az udvarodba. - No, nem bánom, de be ne csapj! És kiengedte a rókát is. Hajnal
felé, még meg se virradt, kip-kop, kopogás hallatszik az ajtón. - Apó, apó,
zörgetnek az ajtón, nézd meg, ki van kint. Apó kimegy, és látja ott a medvét.
Egy nagy, odvas fatörzset hozott, tele mézzel. Elvette az apó a mézet, és
elrakta. Kip-kop, újra kopognak az ajtón. A farkas idehajtotta a birkákat.
Nemsokára a róka is megjött, s egy sereg tyúkot, kacsát, libát hajtott be az
udvarra. Örült öregapó, örült öreganyó. Boldogan éltek, már nem voltak
szegények
Megjegyzések
Megjegyzés küldése